Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Bedo (بدو: اسم خاص): فاتح کیساپارماک

 Bedo 

بــَـدو(اسم خاص): 

 

Bedo baba adamdı;Herkes sever tanırdı 

 Ramzaya uzanınca göz yaşı ıslanırdı 

   

  بدو جوانمرد بود؛ هر که دوستش داشت او را می شناخت 

 

  همین که در تخت دراز می کشید اشک هایش فرو می چکید 

 

Bedo düzgün adamdı;Herkes sever tanırdı 

....Ramzaya uzanınca göz yaşı ıslanırdı 

    

  بدو انسان بی نظیری بود؛ هر که دوستش داشت او را می شناخت 

 

  همین که در تخت دراز می کشید اشک هایش فرو می چکید 

ادامه مطلب ...

Giderim (می روم): احمد کایا

:Giderim 

  می روم: 

 

Artık seninle duramam 

Bu akşam çıkar giderim 

   

   دیگر نمی توانم با تو بمانم؛ این غروب که بگذرد می روم 

 

Hesabım kalsın mahşara 

Elimi yıkar giderim 

   

 حساب به قیامت؛ دستم را می شویم و می روم 

 

 

ادامه مطلب ...

Gitmiş olacaksın (رفته خواهی بود): احمد کایا

16 نوامبر سالروز فوت احمد کایاست. روحش شاد. 

 

 

Gitmiş olacaksın 

   

رفته خواهی بود: 

 Ölüm her aklına geldiğinde 

    

  هر زمان که مرگ به فکرت می رسد(می پنداری مرگ نزدیک است) 

 

Ah edip vah edip dinleme 

   

  آه و واه نکن(و به صدای ناله ی خویش) گوش نکن 

 

Bu halinle tanrı incitmiş olacaksın 

   

  با این احوال خداوند را آزرده خواهی کرد 

 

Ecel kapını çaldığı zaman 

   

  وقتی که مرگ در بزند 

Evi telaşa verme 

   

  خانه را به اضطراب مسپار(مضطرب نشو) 

 

     geldiği zaman sen gitmiş olacaksın 

 

  وقتی که او(مرگ) بیاید تو رفته خواهی بود. 

 

 

 

Ahmet.Kaya 

لینک دانلود آهنگ