Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Derin Bir Ah Çektim (آه بلندی کشیدم): احمد کایا




Derin bir ah çektim içim yandı

Kıyamaz gözüm gözlerine

Rüyalarımdan gelip geçersin

Varamaz elim ellerine



آه بلندی کشیدم که درونم سوخت

چشمم بر چشمانت نظر کردن نتواند

از رؤیاهایم می آیی و می گذری

دستم بر دستانت رسیدن نتواند


Tren yolunda raylar uzar

?Uzarda nere gider

Aya gider suya gider

Yola gider yar gider


در راه قطار، ریل ها طولانی می شوند

طولانی می شوند و به کجا می روند؟

به ماه می روند؛ به آب می روند

به راه می روند؛ یار می روند


Benimde başıma gelenler

Adamı kanser eder

Benimde başıma gelenler

.İnsanı kanser eder



آن ها که بر سر من آمده است

مرد را سرطانی می کند

آن ها که بر سر من آمده است

انسان را سرطانی می کند.


Derin bir ah çektim içim yandı

Dayanmaz gönlüm hasretine

Arzularımdan gelip geçersin

Yaslanmaz başım dizlerine



آه بلندی کشیدم که درونم سوخت

درونم حسرتت را تحمل نتواند

از آرزوهایم می آیی و گذر می کنی

سرم بر زانوانت آرمیدن نتواند


Gurbet olunca yollar uzar

?Uzarda nere gider

Dağa gider taşa gider

Aşka gider yar gider



در راه غربت، راه ها طولانی می شوند

طولانی می شوند و به کجا می روند؟

به کوه می روند؛ به سنگ می روند

به عشق می روند؛ یار می روند


Benimde başıma gelenler

Adamı kanser eder

Benimde başıma gelenler

.İnsanı kanser eder



آن ها که بر سر من آمده است

مرد را سرطانی می کند

آن ها که بر سر من آمده است

انسان را سرطانی می کند.



Derin bir ah çektim içim yandı

Yetişmez ömrüm gençliğine

Son nefesimden gelip geçersin

Yağmaz gözüm ellerine


آه بلندی کشیدم که درونم سوخت

عُمرم به جوانی ات رسیدن نتواند

از نَفَس ِ آخرم می آیی و گذر می کنی

چشمم بر دستانت باریدن نتواند


Dar ağacında ipler uzar

?Uzarda nere gider

Cana gider kana gider

Sona gider yar gider



در چوبه ی دار ریسمان ها طولانی می شوند

طولانی می شوند و به کجا می روند؟

به جان می روند؛ به خون می روند

به پایان می روند؛ یار می روند


Benimde başıma gelenler

Adamı kanser eder

Benimde başıma gelenler

.İnsanı kanser eder


آن ها که بر سر من آمده است

مرد را سرطانی می کند

آن ها که بر سر من آمده است

انسان را سرطانی می کند.



Söz: Ali. Çınar

Müzik: Ahmet. Kaya





Dağlarda Ölmek İsterim (در کوه ها مُردن می خواهم): احمد کایا





Ömrümde nice sızı var
Kışların önü yazı var
Kalbim kuşatmalarda dar
Dağlarda ölmek isterim

هم چنان که نشتی در عمرم هست(آرام می ریزد و می رود)

در برابر زمستان ها هم بهاری هست
قلبم در کمین گاه ها در گیر است
در کوه ها مردن می خواهم

Verilir hiç tutulmaz söz
Her yanımda bin namert göz
Gardaşlarım olmuş bir köz
Dağlarda ölmek isterim

آیا عهدی که نمی شود بدان وفا کرد، قول داده می شود؟

در هر سویم هزار چشم نامرد هست
برادرانم به اخگری بدل شده اند
در کوه ها مردن می خواهم

Oy dağlar oy oy dağlar
?Uzaklarda yarim mi var
Oy dağlar oy oy dağlar
?Evde bekleyen yarim mi var

ای کوه ها، ای کوه ها

آیا در دوردست ها یاری دارم؟
ای کوه ها، ای کوه ها
آیا در خانه چشم به راه یاری دارم؟
(که بر او رحم می کنید و جانم را نمی گیرید)

Ben ateşten hınçtan doğdum
Zamansız solan gül oldum
Üç beş kuruşa kul oldum
Dağlarda ölmek isterim

من از آتش و دفاع زاده شدم

گلی نابهنگام پرپرشده گشتم
برده ی چندرغاز پول شدم
در کوه ها مردن می خواهم

Kaç bahar ağladım kaldım
Derin hasretlerde yandım
Kentler zalimdi dayandım
Dağlarda ölmek isterim

چندین بهار که گریستم و ماندم

در چه حسرت های عمیقی که سوختم
شهرها ستمکارند؛ اما ماندم
(اکنون) در کوه ها مردن می خواهم

Oy dağlar oy oy dağlar
?Evde bekleyen yarim mi var
Oy dağlar oy oy dağlar
?Uzaklarda yarim mi var


ای کوه ها، ای کوه ها

آیا در دوردست ها یاری دارم؟
ای کوه ها، ای کوه ها
آیا در خانه چشم به راه یاری دارم؟
(که بر او رحم می کنید و جانم را نمی گیرید)

Ahmet.Kaya

Can Yoldaşım (رفیق ِ جانم): احمد کایا




Yağmur yağar sel olurum

Toprak döner toz olurum hey

Seni sevdim gam çekmeden

Gün ortasında ölürüm hey


باران می بارد و سیل می شوم

خاک برمی گردد و غبار می شوم

بدون غمی عاشقت شدم

در میانه ی روز می میرم هی


Canım benim can yoldaşım

....Gültenimde kara benim hey

Canım benim can ypldaşım

.Gültenimde belam benim hey


جان من؛ رفیق ِ جان ِ من

گولتن(اسم خاص) من؛ بلای من هی

جان من؛ رفیق ِ جان ِ من

گولتن من؛ بلای من هی.


Gün doğarken meyhanede

Bardağımda rakım benim hey

Çorbamda tuzum közde biberim

Belimde silahım benim hey


تا که خورشید می زاید، در میخانه

در پیمانه ام راکی ِ(نام مشروب) من

نمکم در غذایم؛ فلفل من بر آتش

سلاح من بر کمرم، هی




Canım benim can yoldaşım

....Gültenimde kara benim hey

Canım benim can ypldaşım

.Gültenimde belam benim hey



جان من؛ رفیق ِ جان ِ من

گولتن(اسم خاص) من؛ بلای من هی

جان من؛ رفیق ِ جان ِ من

گولتن من؛ بلای من هی.


Söz; Müzik: Ahmet.Kaya