Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Ayrılıq (جدایی): فولکلور آذربایجان



Fikrindən gecələr yata bilmirəm

Bu fikri başımdan ata bilmirəm

Neyləyim ki sənə çata bilmirəm


از فکرت شب ها خواب به چشمم نمی آید

این فکر را از سر بیرون نتوانم کرد

چه کنم که به تو رسیدن نتوانم


Ayrılıq ayrılıq aman ayrılıq

Hər bir dərttən olar yaman ayrılıq


جدایی، جدایی، امان از جدایی

از هر دردی بدتر است جدایی


Uzundur hicrindən qara gecələr

Bilmirəm mən gedim hara gecələr

Vurubdur qəlbimə yara gecələr


شب های تیره از هجر تو طولانی اند

و من نمی دانم شب ها به کجا روم

شب ها بر قلبم زخم زده اند


Ayrılıq ayrılıq aman ayrılıq

Hər bir dərttən olar yaman ayrılıq


جدایی، جدایی، امان از جدایی

از هر دردی بدتر است جدایی.






نظرات 2 + ارسال نظر
مهدی جمعه 30 آبان 1393 ساعت 13:26

سلام بر شما آقا امیر محترم.من ترانه رو مرزبندی سیاسی نکردم.بواسطه ی اینکه من ترک نیستم خواستم با فرهنگ و فولکور آذربایجان عزیز آشنا بشم و به این خاطر سوال پرسیدم.

پس من حقیر متوجه منظور رسای شما نشدم. معذرت می خوام.

مهدی یکشنبه 25 آبان 1393 ساعت 13:39

سلام امیر آقای عزیز.این از ترانه های فولکور آذربایجان ایرانه یا جمهوری آذربایجان؟

سلام دوست من. بیایید ترانه ها رو مرزبندی سیاسی نکنیم. ترانه ی فولکلور یعنی ترانه ی ماندگاری که تعداد زیادی از هنرمندان اجراش کردن و خیلی ها هم شنیدنش. شاعر این ترانه آقای رجب ابراهیمی در سال 1335 و آهنگسازش هم استاد علی سلیمی ( اهل تبریز) هستند.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد