Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Yüreğim Kanıyor (قلبم خونین می شود): احمد کایا

:Yüreğim Kanıyor


قلبم خونین می شود:


Sakin göllerin kuğusuyduk

Salınarak suyun yanağında

Yarılan ekmeğin buğusuyduk

Gözüm yaşarıyor

Yüreğim yanıyor

Olmasaydı sonumuz böyle

Gözüm yaşarıyor

Yüreğim kanıyor

Olmasaydı sonumuz böyle


قوی دریاچه های راکد بودیم

خرامان بر گونه ی آب

بخار برآمده از نان نصف شده بودیم

چشمم اشک آلوده می شود

قلبم می سوزد

کاشکی عاقبت مان چنین نمی شد

چشمم اشک آلوده می شود

قلبم خونین می شود

کاشکی عاقبت مان چنین نمی شد



Biri saksımızı çiğneyip gitti

Biri duvarları yıktı camları kırdı

Fırtına gelip aramıza serildi

Biri milyon kere çoğaltıp hüzünleri

Her şeyi kötüledi

Bizi yaraladı

Biri şarabımızı döktü soğanımızı çaldı

Biri hiç yoktan vurdu kafeste kuşumuzu

Ciğerim yanıyor

Yüreğim kanıyor

.Olmasaydı olmasaydı sonumuz böyle


یکی گلدان مان را لگدکوب کرد و رفت

یکی دیوارها را فرو ریخت، شیشه ها را شکست

توفان آمد و در بین مان ماندگار شد

یکی میلیون بار اندوه ها را گسترش داد

همه چیز را خراب کرد

ما را زخم دار کرد

یکی شراب مان را بر زمین ریخت؛ پیازمان را دزدید

یکی پرنده ای را که نداشتیم در قفس کشت

جگرم می سوزد؛ قلبم خونین می شود

کاشکی چنین نمی شد

کاشکی چنین نمی شد عاقبت مان


Gözüm yaşarıyor

Yüreğim kanıyor

Olmasaydı sonumuz böyle


چشمم اشک می جوید

قلبم خونین می شود

کاشکی عاقبت مان چنین نمی شد


Dağlarda çoban ateşiydik

Dolanarak mavzer yatağında

Ceylanın pınara inişiydik

Göğsüm daralıyor

Yüreğim kanıyor

Olmasaydı sonumuz böyle

Göğsüm daralıyor

Yüreğim kanıyor

Olmasaydı sonumuz böyle


در کوه ها آتش چوپانان بودیم

در حالی که در کمین گاه سلاح ها پرسه می زدیم

پایین آمدن آهو (از کوه) به سوی چشمه بودیم

درونم دلتنگ می شود

قلبم خونین می شود

کاشکی عاقبت مان چنین نمی شد

درونم دلتنگ می شود

قلبم خونین می شود

کاشکی عاقبت مان چنین نمی شد



Birer yolcuyduk aynı ormanda kayb olmuş

Aynı çıtırtıyla uyanan birer serçe

Hep aynı yerde karşılaşırdık

Tesadüf bu

Birer tomurcuktuk hayatın kollarında

Birer çığ damlasıydık bahar sabahında

Gül yaprağında

!Dedim ya

Hiç yoktan susturuldu şarkımız

Yüreğim kanıyor

Bitmeseydi

Bitmeseydi bizim öykümüz böyle


به مانند هم رهروانی بودیم گمشده در یک جنگل

گنجشکانی به مانند هم، بیدار شده با یک صدا

همیشه در یک جا با هم روبرو می آمدیم

تصادفی بود این!!

به مانند هم غنچه هایی بودیم بر بازوهای زندگی

به مانند هم، قطره های شبنمی بودیم بر گلبرگ گل، در سحرگاه بهاری

گفتم که!

ترانه ی ناگفته مان خاموش گردانیده شد

قلبم خونین می شود

کاشکی تمام نمی شد

کاشکی تمام نمی شد، حکایت مان این چنین


Göğsüm daralıyor

Yüreğim kanıyor

Olmasaydı sonumuz böyle

Göğsüm daralıyor

Yüreğim kanıyor

Olmasaydı sonumuz böyle



درونم دلتنگ می شود

قلبم خونین می شود

کاشکی عاقبت مان چنین نمی شد

درونم دلتنگ می شود

قلبم خونین می شود

کاشکی عاقبت مان چنین نمی شد



Söz: Yusuf.Hayaloğlu

Müzik: Ahmet. Kaya


لینک دانلود آهنگ



Suskun(خاموش): احمد کایا

:Suskun


خاموش:

Rüya bütün çektiğimiz

Rüya kahrım rüya zindan

Nasılda yılları buldu

Bir mısra boyu maceram

Nasılda yılları buldu

Bir mısra boyu maceram


هر چه کشیدیم از رویا بود

رویا غصه ام؛ رویا زندان

و چگونه سال های عمر من در قصه ی یک مصرعی جای گرفت

و چگونه سال های عمر من در قصه ی یک مصرعی جای گرفت


Sus kimseler duymasın duymasın ölürem ha

Aymışam yarı gecede seni bulmuşam sonra

Sus kimseler duymasın duymasın ölürem ha

Yağar bir yağmur sonra yağıyor yeşil yeşil 

 

سکوت کن تا کسی نشنود، نشنود، که می میرم

ماه را در شبانگاه، تو را یافته ام، سپس

سکوت کن تا کسی نشنود، نشنود، که می میرم

بارانی می بارد و سپس، سر سبزی به بار می آید

 

‌Bilmezler nasıl aradık birbirimizi 

Bilmezler nasıl sevdik birbirimizi

Bilmezler nasıl aradık birbirimizi

Bilmezler nasıl sevdik birbirimizi

İki yitik hasret iki parça can 

 

نمی دانند که چگونه جست و جو کردیم همدیگر را

نمی دانند که چگونه عاشق شدیم همدیگر را

نمی دانند که چگونه جست و جو کردیم همدیگر را

نمی دانند که چگونه عاشق شدیم همدیگر را

دو حسرت گمشده، دو نیمه ی جان

 

Sus kimseler duymasın duymasın ölürem ha

Aymışam yarı gecede seni bulmuşam sonra

Sus kimseler duymasın duymasın ölürem ha

Yağar bir yağmur sonra yağıyor yeşil yeşil 


سکوت کن تا کسی نشنود، نشنود، که می میرم

ماه را در شبانگاه، تو را یافته ام، سپس

سکوت کن تا کسی نشنود، نشنود، که می میرم

بارانی می بارد و سپس، سر سبزی به بار می آید


Söz; Müzik: Ahmet.Kaya 

 

لینک دانلود آهنگ




Sürgün Acısı (تلخی تبعید): احمد کایا

:Sürgün Acısı


تلخی تبعید:


Tarifi imkansız acılar içindeyim

Gurbette akşam oldu yine rüzgar peşindeyim

Yurdumdan uzak yağmurlar içindeyim

Akşam oldu sürgün susuyor


در تلخی هایی هستم که توصیفش ناممکن است

دوباره در غربت غروب شد، به دنبال گذران زندگی ام

به دور از سرزمینم در میان باران ها هستم

غروب شد؛ تبعید سکوت می کند


Dönecekler bir gün

Alkırlara bozkırlara güneşi sunacaklar

Yanacaklar; yanacaklar

Ama bir daha yalnız kalmayacaklar

İki gözüm kör olsun


باز خواهند گشت روزی

خورشید را تقدیم  دشت و کویر خواهند کرد

خواهند سوخت؛ خواهند سوخت

اما دیگر باره تنها نخواهند ماند

چشمانم کور باد(اگر دروغ گفته باشم)!



Tarifi imkansız sancılar içindeyim

Gurbette akşam oldu yine rüzgar peşindeyim

Yurdumdan uzak yangınlar içindeyim

Akşam oldu sürgün ağlıyor


در درد هایی هستم که توصیفش ناممکن است

دوباره در غربت غروب شد، به دنبال گذران زندگی ام

به دور از سرزمینم در میان آتش ها هستم

غروب شد؛ تبعید گریه می کند



Dönecekler bir gün

Alkırlara bozkırlara güneşi sunacaklar

Yanacaklar; yanacaklar

Ama bir daha yalnız kalmayacaklar

İki gözüm kör olsun


باز خواهند گشت روزی

خورشید را تقدیم  دشت و کویر خواهند کرد

خواهند سوخت؛ خواهند سوخت

اما دیگر باره تنها نخواهند ماند

چشمانم کور باد(اگر دروغ گفته باشم)!


Söz; Müzik: Ahmet. Kaya


لینک دانلود آهنگ