Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Sürgün Acısı (تلخی تبعید): احمد کایا

:Sürgün Acısı


تلخی تبعید:


Tarifi imkansız acılar içindeyim

Gurbette akşam oldu yine rüzgar peşindeyim

Yurdumdan uzak yağmurlar içindeyim

Akşam oldu sürgün susuyor


در تلخی هایی هستم که توصیفش ناممکن است

دوباره در غربت غروب شد، به دنبال گذران زندگی ام

به دور از سرزمینم در میان باران ها هستم

غروب شد؛ تبعید سکوت می کند


Dönecekler bir gün

Alkırlara bozkırlara güneşi sunacaklar

Yanacaklar; yanacaklar

Ama bir daha yalnız kalmayacaklar

İki gözüm kör olsun


باز خواهند گشت روزی

خورشید را تقدیم  دشت و کویر خواهند کرد

خواهند سوخت؛ خواهند سوخت

اما دیگر باره تنها نخواهند ماند

چشمانم کور باد(اگر دروغ گفته باشم)!



Tarifi imkansız sancılar içindeyim

Gurbette akşam oldu yine rüzgar peşindeyim

Yurdumdan uzak yangınlar içindeyim

Akşam oldu sürgün ağlıyor


در درد هایی هستم که توصیفش ناممکن است

دوباره در غربت غروب شد، به دنبال گذران زندگی ام

به دور از سرزمینم در میان آتش ها هستم

غروب شد؛ تبعید گریه می کند



Dönecekler bir gün

Alkırlara bozkırlara güneşi sunacaklar

Yanacaklar; yanacaklar

Ama bir daha yalnız kalmayacaklar

İki gözüm kör olsun


باز خواهند گشت روزی

خورشید را تقدیم  دشت و کویر خواهند کرد

خواهند سوخت؛ خواهند سوخت

اما دیگر باره تنها نخواهند ماند

چشمانم کور باد(اگر دروغ گفته باشم)!


Söz; Müzik: Ahmet. Kaya


لینک دانلود آهنگ



نظرات 1 + ارسال نظر
سپیده سه‌شنبه 5 اردیبهشت 1391 ساعت 13:45

اصل زندگی فراموش شده ی ما این است که خورشید و نور را تقدیم فرزندان آینده زمین کنیم هزاران و صد هزاران افسوس که در کوله بارمان برای آینده جز سیاهی و کثافتهای قدرت و زورگویی توشه ای نداریم کاش آن روز بازگردد که مثل قدیم درس اول زندگی دوست داشتن و انسانیت بود نه خودخواهی ببخشید که دلم پر بود سرتان را درد آوردم اما حقیقت است که ندیدنش وحشتناکتر است .

Saygılar

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد