:Denizin Ardı Özgürlük
پشت دریا آزادی ست:
Ne demeli şimdi
Bir çiğdem toprağı yırtışını seyredişim
Göğemi dokunurmalı
Ucunamı körpe filizin
Öyleyse karanlık sokaklarda koştuğumu düşün
چه باید گفت اینک
نگاه کردنم به جوانه ای که خاک را می شکافد
آیا به آسمان برمی خورد؟
یا به نوک غنچه ای نوزاد؟
اگر چنین است به دویدنم در کوچه های تاریک بیندیش
....
گمشده:
بعد از آن دیوانگی ها ای دریغ
باورم ناید که عاقل گشته ام
گوئیا " او" مرده در من کاین چنین
خسته و خاموش و باطل گشته ام
....
ادامه مطلب ...:Başkaldırıyorum
نافرمانی می کنم:
(این جمله در ترکی به معنای سر بلند کردن، سر بالا
نگاه داشتن و به گونه ای نافرمانی کردن است از
روی افتخار،سر خم نکردن هم معنی می دهد.)
Cevap veriyorum
Eli böğründe analardan
Mahpuslardan ve acılardan
Çokça bahs ediyorum çünkü
Başını kuma saklıyanlardan tiksindim
.Başkaldırıyorum
جواب می دهم:
از مادرانی که دست بر کمر دارند
از زندان ها، و تلخی ها
بیشتر سخن می گویم زیرا که:
از آنان که سر بر خاک دارند چندشم می شود.
نافرمانی می کنم.
ادامه مطلب ...