Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Kum Gibi (همچون خاک): احمد کایا



Martılar ağlardı çöplüklerde

Biz seninle gülüşürdük

Şehirlere bombalar yağardı her gece

Biz durmadan sevişirdik


مرغان دریایی در خاکروبه ها می گریستند

من و تو با هم می خندیدیم

هر شب بر شهرها بمب ها فرومی ریختند

ما بی وقفه عشق بازی می کردیم


Acımasız olma şimdi bu kadar

Dün gibi dün gibi çekip gitme

Bırakta dolanayım ayaklarına

.Kum gibi kum gibi ezip geçme


اکنون چنین بی رحم نباش

همچون دیروز، همچون دیروز راهت را نکش و نرو

بس کن، بگذار بر پاهایت بیاویزم

همچون خاک، همچون خاک له نکن و نگذر.


Sonbahar damlardı damlalarımıza

Biz seninle sararırdık

Aydınlansın diye şu kirli yüzler

Biz durmadan savaşırdık


پاییز بر قطره های مان می چکید

من و تو با هم زرد می شدیم

تا این سیماهای پر زنگار روشن شوند

ما از گاه بیدار شدن با هم می جنگیدیم.


Acımasız olma şimdi bu kadar

Dün gibi dün gibi çekip gitme

Bırakta sarılayım ayaklarına

.Kum gibi kum gibi ezip geçme


اکنون چنین بی رحم نباش

همچون دیروز، همچون دیروز راهت را نکش و نرو

بس کن، بگذار بر پاهایت بیاویزم

همچون خاک، همچون خاک له نکن و نگذر.



Söz; Müzik: Ahmet.Kaya