Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Dağlarda Ölmek İsterim (در کوه ها مُردن می خواهم): احمد کایا





Ömrümde nice sızı var
Kışların önü yazı var
Kalbim kuşatmalarda dar
Dağlarda ölmek isterim

هم چنان که نشتی در عمرم هست(آرام می ریزد و می رود)

در برابر زمستان ها هم بهاری هست
قلبم در کمین گاه ها در گیر است
در کوه ها مردن می خواهم

Verilir hiç tutulmaz söz
Her yanımda bin namert göz
Gardaşlarım olmuş bir köz
Dağlarda ölmek isterim

آیا عهدی که نمی شود بدان وفا کرد، قول داده می شود؟

در هر سویم هزار چشم نامرد هست
برادرانم به اخگری بدل شده اند
در کوه ها مردن می خواهم

Oy dağlar oy oy dağlar
?Uzaklarda yarim mi var
Oy dağlar oy oy dağlar
?Evde bekleyen yarim mi var

ای کوه ها، ای کوه ها

آیا در دوردست ها یاری دارم؟
ای کوه ها، ای کوه ها
آیا در خانه چشم به راه یاری دارم؟
(که بر او رحم می کنید و جانم را نمی گیرید)

Ben ateşten hınçtan doğdum
Zamansız solan gül oldum
Üç beş kuruşa kul oldum
Dağlarda ölmek isterim

من از آتش و دفاع زاده شدم

گلی نابهنگام پرپرشده گشتم
برده ی چندرغاز پول شدم
در کوه ها مردن می خواهم

Kaç bahar ağladım kaldım
Derin hasretlerde yandım
Kentler zalimdi dayandım
Dağlarda ölmek isterim

چندین بهار که گریستم و ماندم

در چه حسرت های عمیقی که سوختم
شهرها ستمکارند؛ اما ماندم
(اکنون) در کوه ها مردن می خواهم

Oy dağlar oy oy dağlar
?Evde bekleyen yarim mi var
Oy dağlar oy oy dağlar
?Uzaklarda yarim mi var


ای کوه ها، ای کوه ها

آیا در دوردست ها یاری دارم؟
ای کوه ها، ای کوه ها
آیا در خانه چشم به راه یاری دارم؟
(که بر او رحم می کنید و جانم را نمی گیرید)

Ahmet.Kaya

Can Yoldaşım (رفیق ِ جانم): احمد کایا




Yağmur yağar sel olurum

Toprak döner toz olurum hey

Seni sevdim gam çekmeden

Gün ortasında ölürüm hey


باران می بارد و سیل می شوم

خاک برمی گردد و غبار می شوم

بدون غمی عاشقت شدم

در میانه ی روز می میرم هی


Canım benim can yoldaşım

....Gültenimde kara benim hey

Canım benim can ypldaşım

.Gültenimde belam benim hey


جان من؛ رفیق ِ جان ِ من

گولتن(اسم خاص) من؛ بلای من هی

جان من؛ رفیق ِ جان ِ من

گولتن من؛ بلای من هی.


Gün doğarken meyhanede

Bardağımda rakım benim hey

Çorbamda tuzum közde biberim

Belimde silahım benim hey


تا که خورشید می زاید، در میخانه

در پیمانه ام راکی ِ(نام مشروب) من

نمکم در غذایم؛ فلفل من بر آتش

سلاح من بر کمرم، هی




Canım benim can yoldaşım

....Gültenimde kara benim hey

Canım benim can ypldaşım

.Gültenimde belam benim hey



جان من؛ رفیق ِ جان ِ من

گولتن(اسم خاص) من؛ بلای من هی

جان من؛ رفیق ِ جان ِ من

گولتن من؛ بلای من هی.


Söz; Müzik: Ahmet.Kaya




Beni Bul Anne (مرا پیدا کن مادر): احمد کایا




Dün gece gördüm düşümde

Seni özledim anne

Elin yine ellerimde

Gözlerin ağlamaklı

Göz yaşlarını sildim anne


دی شب در رؤیایم دیدم

تو را آرزو کردم مادر

دستت در دستانم دوباره

چشمانت گریــــان

اشک هایت را پاک کرد م مادر



Camlar düştü yerlere

Elim elim kan içinde

Yanıma gel yanıma anne


شیشه ها بر زمین افتادند

دستم، دستم غوطه ور در خون

به کنارم بیا؛ به کنارم مادر


İki yanımda iki polis

Ellerim kelepçede

.Beni bul beni bul anne


در دو سویم دو پلیس

دستانم در دستبند

مرا پیدا کن؛ مرا پیدا کن مادر.


Dün gece gördüm düşümde

Seni özledim anne

Gözlerinden akan bendim

Düştüm göğsüne

?Söyle canın yandımı anne



دی شب در رؤیایم دیدم

تو را آرزو کردم مادر

من بودم که از چشمانت سرازیر می شدم

به پیش رویت افتادم

بگو آیا درونت سوخت مادر؟




Camlar düştü yerlere

Elim elim kan içinde

Yanıma gel yanıma anne


شیشه ها بر زمین افتادند

دستم، دستم غوطه ور در خون

به کنارم بیا؛ به کنارم مادر


İki yanımda iki polis

Ellerim kelepçede

.Beni bul beni bul anne


در دو سویم دو پلیس

دستانم در دستبند

مرا پیدا کن؛ مرا پیدا کن مادر.


Söz; Müzik: Ahmet. Kaya