Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

شاهد قدسی: حافظ





ای شاهد قدسی که کشد بنــــد نقابت

وی مرغ بهشتی که دهد دانه و آبت


خوابم بشد از دیده درین فکر جگرســوز

کآغوش که شد منزل آسایش و خوابت


درویش نمی پرسی و ترسم که نباشد

اندیشه ی آمرزش و پروای ثوابت


راه دل عشــّـاق زد آن چشم خمارین

پیداست ازین شیوه که مستست شرابت


تیری که زدی بر دلم از غمزه خطا رفت

تــــا باز چه تدبیــــر کند رای صوابت


هر ناله و فریاد که کردم نشنیــــدی

پیداست نگارا که بلنـــــدست جنابت


دور است سر آب ازین بادیه هش دار

تا غــــــول بیابـــــان نفریبد به سرابت


تا در ره پیری به چه آیین روی ای دل

باری به غلط صرف شد ایــّـام شبابت


ای قصر دل افروز که منزلگه اُنسی

یارب مکنــــــاد آفت ایـــّـــام خرابت


حافظ نه غلامیست که از خواجه گریزد

لطفی کن و بازآ که خرابم ز عتابت



Memleket Hasreti (حسرت دیار): احمد کایا






Giderim buralardan

Giderim bir gece vakti

Umurumda olmaz

Umurumda olmaz

Umurumda olmaz

.Bilirim


بیا از این جا برویم

بیا شبانگاهی برویم

برایم مهم نیست

برایم مهم نیست

برایم مهم نیست

می دانم.



Ya beni sararsa

Ya beni sararsa

Ya beni sararsa

.Memleket hasreti



اگر در خود گیردم

اگر در خود گیردم

اگر در خود گیردم

حسرت سرزمین (چه؟)



Bağırsan duyamamki

İstanbulda değilimki

Çağırsan gelememki

Varnada değilimki

Uzaklardayım

Uzaklardayım

Ben bende değilimki



فریاد اگر بزنی نمی توانم شنید

در استانبول نیستم که

مرا بخوانی اگر نمی توانم آمد

در وارنا نیستم که

در دوردست ها هستم

در دوردست ها هستم

من در خویشتن نیستم که



Ya beni sararsa

.Memleket hasreti




اگر در خود گیردم

حسرت سرزمین (چه؟)


Ahmet. Kaya




?Yetiş Nerdesin (کجایی؟ برس): احمد کایا




Ne dağlar yıkılır nede duvarlar

?Of çeker ağlarım; Yetiş nerdesin

Kurumuş pınarlar gelmez baharlar

?Ak eder ağlarım; Yetiş nerdesin


نه کوه ها فرو می ریزند و نه دیوارها

اف می کشم و می گریم؛ کجایی؟ برس

چشمه های خشکیده؛ بهارها نیامدنی

آه می کشم و می گریم؛ کجایی؟ برس


?Canım nerdesin sen

?Gülüm nerdesin sen

Bekle beni oleyimki

.O zaman gelesen


جان من کجایی تو؟

گل من کجایی تو؟

منتظرم بمان بمیرم تا

آن زمان باز آیی.


Beyaz mintanına boş yastığına

?Yüz sürer ağlarım; Yetiş nerdesin

Yandım ataşına kül oldum yana yana

?Diz çöker ağlarım; Yetiş nerdesin


بر لباس سفیدت، بر بالش خالی ات

سر می سایم و می گریم؛ کجایی؟ برس

بر آتشت سوختم؛ و خاکستر شدم

زانو می زنم و می گریم؛ کجایی؟ برس


?Canım nerdesin sen

?Gülüm nerdesin sen

Bekle beni oleyimki

.O zaman gelesen


جان من کجایی تو؟

گل من کجایی تو؟

منتظرم بمان بمیرم تا

آن زمان باز آیی.


Söz: Yusuf.Hayaloğlu

Müzik: Ahmet. Kaya