Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Haydi Gül (بخند): احمد کایا

:Haydi Gül 

 

بخند: 

 

Gel gör beni gör içerden bak ne haldeyim 

Gel gör beni gör içerden bak ne haldeyim 

Duvarda resmin elimde sigaram 

Gör ne haldeyim 

Haydi haydi gül haydi haydi gül 

Haydi haydi gül Haydi sende 

Haydi haydi gül haydi haydi gül 

Haydi haydi gül üzülme 

 

بیا و مرا ببین، از درون ببین 

نگاه کن در چه حالی هستم 

تصویرت بر دیوار، سیگارم در دست 

ببین در چه حالی هستم 

کمی، کمی بخند؛ کمی، کمی بخند 

کمی، کمی بخند؛ کمی، ناراحت نباش 

 

 

İşte görüş günündeyiz gör ne haldeyim 

İşte görüş günündeyiz gör ne haldeyim 

Yürekte yangın yürekte sevdan 

Gör ne haldeyim 

Haydi haydi git haydi haydi git 

Haydi haydi git haydi sende 

Haydi durma git bakma öyle git 

Haydi haydi git haydi sende 

 

اکنون در سالروز اولین دیدار هستیم 

ببین در چه حالی هستم 

در قلبم التهابت، در قلبم عشقت 

ببین در چه حالی هستم 

برو، زود برو؛ برو، زود برو 

برو، زود برو؛ برو تو هم برو. 

 

Söz; Müzik: Ahmet. Kaya 

 

لینک دانلود آهنگ 

 

 

نظرات 2 + ارسال نظر
جیمبو یکشنبه 7 اسفند 1390 ساعت 11:59

خدا رحمتش کنه. ولی وقتی به آهنگ گوش میدم واقعا" تاثیرگذاری شعر صد برابر میشه!
مرسی!

ماریا شنبه 29 بهمن 1390 ساعت 15:33 http://bahar-sabz.mihanblog.com

لبریزم از باران
حرفهای تازه تازه
بیا جرعه ای از دلم بنوش

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد