:Kara Zindan
زندان ِتاریک:
Türküler mektuptur yeri gelince
Aklına cevapsız soru gelince
ترانه های محلی نوشته شده اند هر گاه که جایش باشد
هر گاه که سوال بی پاسخی از مغزت خطور کند
Bayramda görüşenin gelince
Güneşi ağlatır bu kara zindan
Güneşi ağlatır bu kahba zindan
هر گاه که در عید کسی برای دیدارت بیاید
این زندان تاریک خورشید را می گریاند
این زندان بدکاره خورشید را می گریاند
....
Benimde bir zaman düşlerim vardı
Benimde dünyama güneş doğardı
من هم روزگاری خیالاتی داشتم
خورشید در دنیای من هم طلوع می کرد
Sen daha görmedin saçım ağardı
Güneşi ağlatır vicdansız zindan
تو ندیدی اما، موهایم سفید شدند
این زندان بی وجدان خورشید را می گریاند.
Hasret yağmuruyla gözlerim doldu
Taş duvarda ömrüm çürüdü soldu
چشمانم از باران حسرت پر شدند
در میان دیوارهای سنگی عمرم پوسیده و پژمرده شد
Dediler sevdiğin ellerin oldu
Güneşi ağlatır Allahsız zindan
گفتند عشقت مال مردم شد
این زندان بی خدا خورشید را می گریاند
Benimde bir zaman düşlerim vardı
Benimde dünyama güneş doğardı
من هم روزگاری خیالاتی داشتم
خورشید در دنیای من هم طلوع می کرد
Sen daha görmedin saçım ağardı
Güneşi ağlatır vicdansız zindan
تو ندیدی اما، موهایم سفید شدند
این زندان بی وجدان خورشید را می گریاند.
Kipriğim kapanmaz gözüm üstüne
Düşümde yatarsın dizim üstüne
پلکم دیده ام را فرو نمی بندد
در رویایم بر زانویم می خوابی
Yeminler olsunki sazım üstüne
Güneşi ağlatır bu kahba zindan
قسم ها خورده ام بر روی سازم که
این زندان بدکاره خورشید را می گریاند.
Fatih. Kıssaparmak
درسی که پرنده می دهد پرواز است
در درس پرنده صد هزاران راز است
شاگرد پرنده باش، از افلاک برو
کاین راه زمین همیشه دست انداز است
ای پرنده قفس جای تو نیست . کاش قانون بود اما قفس نبود .
پرنده با دو چیز معنی می یابد:
یکی آسمان و اگر آن نباشد، دیگری قفس!
دنیای زندونی دیواره....!