Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

ایمان آوردیم(Amenna):احمد کایا

:Amenna  

  ایمان آوردیم: 

Yaşayanlar bir gün ölür 

Bir gün ölür elbette 

Ağaçlarla balıklarla kuşlarla ben amenna 

  

 زندگان روزی خواهند مُرد 

 

  روزی خواهند مرد البته 

 

  من، با درختان، با ماهیان، با پرندگان ایمان آوردیم 

 

  .... 

.... 

Ağlayanlar bir gün güler 

Bir gün güler elbette 

Uyanmakla anlamakla bilmekle ben amenna 

  

 گریندگان روزی خواهند خندید 

 

  روزی خواهند خندید البته 

 

  من، با بیداری، با فهمیدن، با درک ایمان آوردیم 

 

 

Kıssa çöp uzun çöpten 

Hakkını alır elbette 

Direnmekle kurtulmakla barışla ben amenna 

  

 چوب کوتاه از چوب بلند 

 

  حقش را خواهد گرفت البته 

 

  من، با مقاومت، با رهایی، با صلح ایمان آوردیم. 

 

 

Söz: H.Hüseyin.Korkmazgil   

Müzik: Ahmet.Kaya8   

لینک دانلود آهنگ 

  

نظرات 3 + ارسال نظر
چکاوک پنج‌شنبه 21 بهمن 1389 ساعت 08:47 http://khorshide_mashregh.mihanblog.com/

پرواز را به خاطر خواهم سپرد...پرنده نخواهد مرد تا وقتی که ما باشیم.مطمئنم..

ماریا پنج‌شنبه 21 بهمن 1389 ساعت 00:47 http://bahar-sabz.mihanblog.com

اری روزی مرگ بر چهره همه زندگان بوسه خواهد زد
و بیداری همگان فرا خواهد رسید

سپیده سه‌شنبه 19 بهمن 1389 ساعت 11:35

انشالله آن روز خوب زودتر برسد که ما هم بتونیم روزی بخندیدیم کا خندیدن را هنوز نیاموخته ایم .

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد