Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

آیا گریه می کنی مادر؟(Ağlıyormusun Ann):

 ?Ağlıyormusun Anne   

 

   

  آیا گریه می کنی مادر؟: 

 

Uçtum ateş üstüne dağlansın diye sızım 

Sorma halim ne olur yoruldum anlamsızım 

   

  بر آتش پریدن گرفتم تا شاید دردم پراکنده شود 

  نپرس که حالم چون می شود؛ خسته و بی معنایم 

 

Yağmur doldu içime açım sigarasızım 

Uyuyormusun anne? Ben geldim vefasızım 

   

  باران در درونم پر شد؛ گرسنه و بی سیگارم 

  آیا می خوابی مادر؟ من آمدم: بی وفایت! 

 

Suç oldu suç üstüne 

Her şarkım her yazım 

 Vuruştum türkülerle 

.Kanla beslendi sazım  

   

  گناه روی گناه شد هر ترانه ام هر نوشته ام 

  همراه با ترانه ها جنگیدم؛ با خون سیراب شد سازم.  

 

 

Bir rüzgarın önünde kaçağım kuralsızım 

Duyuyormusun anne?Yalnızım çok yalnızım 

   

  در برابر تندبادی فراری هستم و بی قاعده 

  می شنوی آیا مادر؟ تنهایم؛ خیلی تنها 

 

Ah;dalsam dizine uyusam doymaksızım 

Sabah olmazsa gece kaçmasam dermansızım 

   

  آه، اگر بیایم بر زانوانت و بخوابم، سیری ناپذیرم 

  شب اگر به صبح نرسد، فرار نکنم بی درمانم 

 

Sür beni gül yüzüne 

Gitsemde kalsın sızım 

?Ağlıyormusun anne 

.Gidiyor hayırsızın 

   

  مرا به روی گلت بکش(چون سرمه) تا اگر رفتم 

  نشانه ای از من بماند 

  آیا گریه می کنی مادر؟ 

  فرزند بی ثمرت می رود!  

 

  

Ahmet.Kaya   

لینک دانلود آهنگ 

 

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد