Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

یک چنین عشقی(Böyle Bir Sevmek):

:Böyle Bir Sevmek 

   

  یک چنین عشقی: 

 

Ne kadınlar sevdim zaten yoktular 

Yağmurçi yerlerdi sonbaharla bir 

   

  عاشق چه زنانی شدم که در اصل وجود نداشتند 

  در پاییز یکی از مناطق بارانی 

  

Azcık okşasam sanki çocuktular 

Bıraksam korkudan gözleri seslenir 

   

  گویی کودکی هستند؛ اگر کمی نوازششان کنم 

  (سپس) رهایشان کنم از ترس چشمانشان به صدا درمی آید 

 

Ne kadınlar sevdim sevdim zaten yoktular 

.Böyle bir sevmek görülmemiştir 

   

  عاشق چه زنانی شدم که در اصل وجود نداشتند 

  یک چنین عشقی دیده نشده بود. 

 

Hayır sanmayınki beni unutdular 

Hala arasıra mektupları gelir 

   

  خیر؛ نپندارید که مرا فراموش کرده اند 

  هنوز هم گهگاهی نامه های شان می رسد 

 

Gerçek değildiler birer umutdular 

Eski bir şarkı belki bir şiir 

   

  واقعی نبودند(اما) یکایک شان امید بودند 

  (مانند) ترانه ای قدیمی شاید هم مثل شعری 

 

Ne kadınlar sevdim sevdim zaten yoktular 

.Böyle bir sevmek görülmemiştir 

   

  عاشق چه زنانی شدم که در اصل وجود نداشتند 

  یک چنین عشقی دیده نشده بود. 

 

 

Yalnızlıklarımda elimden tutdular 

Uzak fısıltıları içimi ürpertir 

   

  در تنهایی هایم دستم را گرفتند 

  صدای نجواهای دورشان درونم را متهیج می کند 

  

Sanki gök yüzünde bir bulutdular 

?Nereye kayb oldular şimdi kim bilir 

  

   گویی بر آسمان، ابر بودند 

  کجا رفتند(گم شدند) اکنون چه کسی می داند؟ 

 

Ne kadınlar sevdim sevdim zaten yoktular 

.Böyle bir sevmek görülmemiştir 

   

  عاشق چه زنانی شدم که در اصل وجود نداشتند 

  یک چنین عشقی دیده نشده بود. 

 

  

Ahmet.Kaya 

 

 

لینک دانلود آهنگ 

 

 

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد