Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

او که می زند شرم کند(Vuran Utansın)

:Vuran Utansın 

   

  او که می زند شرم کند: 

 

Kimileri hep suçluyor 

Kimileri sorguluyor 

 .Yaralı yüreğime kara çalıyor 

   

  عده ای را همیشه متهم می کند 

 

  عده ای را بازجویی می کند 

 

  به قلب زخمدارم سیاهی می زند. 

 

İhanet zincirini tutan utansın 

Dönüp arkasına bakan utansın 

   

  آن که زنجیر خیانت را می گیرد شرم کند 

 

  آن که برمی گردد و به پشت سزش نگاه می کند شرم کند 

 

Dost diye bağrıma bastığım insanlar 

.Arkamı dönünce vuran utansın 

   

  آن که دوست می پندارمش و در آغوشش می کشم 

 

  تا پشت به او می کنم آن که می زند شرم کند. 

 

 

Durmadan hep soruyorlar 

Aç bırakıp gülüyorlar 

.Emekleğen yüreğime usta diyorlar 

   

  بدون درنگی همیشه می پرسند 

 

  نظری می دهند و (به سخره) می خندند 

 

  به قلب زحمتکشم ارباب(اوستا) می گویند. 

 

Usta değil acemi bir işçiğim ben 

Onurlu bir kalganın neferiğim ben 

   

  اوستا نه که کارگری ناشی هستم من 

 

  یک نفر از یک بیداری با شرف هستم من 

 

Dostun dostu düşmanın eceliğim ben 

.Bilipde söylemeyen diller utansın 

   

  دوست با دوست، اجل دشمن هستم من 

 

  زبانی که (این را) می داند و نمی گوید شرم کند. 

 

İhanet zincirini tutan utansın 

Dönüp arkasına bakan utansın 

   

  آن که زنجیر خیانت را می گیرد شرم کند 

 

  آن که برمی گردد و به پشت سرش نگاه می کند شرم کند 

 

Dost diye bağrıma bastığım insanlar 

.Arkamı dönünce vuran utansın 

   

  آن که دوست می پندارمش و در آغوشش می کشم 

 

  تا پشت به او می کنم آن که می زند شرم کند. 

 

 

Ahmet.Kaya


لینک دانلود آهنگ

 

نظرات 1 + ارسال نظر
امین پنج‌شنبه 11 آذر 1389 ساعت 21:43 http://www.olom-azmayeshgah.mihanblog.com

زندگی فرصت یک دیدار است
مرگ هر ثانیه در تکرار است
افق جاده ای روشن نیست
هر طرف مینگری دیوار است

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد