Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

بهار خاموش

  بهار خاموش: 

 

  بر آن فانوس که ش دستی نیفروخت 

  بر آن دوکی که بر رف بی صدا مـــاند 

  بر آن آئینه ی زنگار بسته 

  بر آن گهواره که ش دستی نجنبـــاند

  بر آن حلقه که کس بر در نکوبید 

  بر آن در که ش کسی نگشود دیگر 

  بر آن پله که بر جا مانده خاموش 

  کسش ننهاده دیری پای بر سر 

 

  بهار منتظر بی مصرف افتاد! 

  به هر بامی درنگی کرد و بگذشت 

  به هر کوئی صدایی کرد و استاد 

  ولی نامد جواب نز قریه نز دشت. 

 

  نه دود از کومه ئی برخاست در ده 

  نه چوپانی به صحرا دم به نی داد 

  نه گل روئید نه زنبور پر زد 

  نه مرغ کدخدا برداشت فریاد. 

 

  به صد امید آمد رفت نومید 

  بهار-آری بر او نگشود کس در. 

  درین ویران به رویش کس نخندید 

  کسی تاجی ز گل ننهاد بر سر. 

 

  کسی از کومه سر بیرون نیاورد 

  نه مرغ از لانه نه دود از اجاقی. 

  هوا با ضربه های دف نجنبید 

  گلی خودروی برنامد ز باغی. 

 

  نه آدم ها نه گاوآهن نه اسبان 

  نه زن نه بچه... ده خاموش خاموش. 

  نه کبکنجیر می خواند به دره 

  نه بر پسته شکوفه می زند جوش. 

 

  به هیچ ارابه ئی اسبی نبستند 

  سرود پتک آهنـــگر نیامد 

  کسی خیشی نبرد از ده به مزرع 

  سگ گله به عوعو درنیامد. 

 

  کسی پیدا نشد غمناک و خوشحال 

  که پا بر جاده ی خلوت گذارد 

  کسی پیدا نشد در مقدم سال 

  که شادان یا غمین آهی برآرد. 

 

  غروب روز اول لیک تنــــها 

  درین خلوتگه غوکان مفلوک 

  به یاد آن حکایت ها که رفته ست 

  ز عمق برکه یک دم ناله زد غوک... 

 

  بهار آمد نبود اما حیاتی 

  درین ویران سرای محنت آور 

  بهار آمد دریغا از نشاطی 

  که شمع افروزد و بگشایدش در! 

احمد شاملو: هوای تازه

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد