Savadsız, adınıda yaza bilməz
Mənim anam
Ancaq mənə, say öğrədib
Ay öğrədib, il öğrədib
Ən vacibi dil öğrədib
Mənim anam
بی سواد؛ حتی نامش را نمی تواند نوشت
مادر من
اما مرا تنها شمردن آموخته
ماه و سال آموخته
مهم تر از همه زبان آموخته
مادر من
Bu dil ilə tanımışam
Həm sevinci həmdə gəmi
Bu dil ilə yaratmışam
Hər şerimi hər nəğməmi
با این زبان فهمیده ام
هم شادی و هم غم را
با این زبان خلق کرده ام
هر شعر و هر نغمه ام را
Yox mən heçəm
Mən yalanam
Kitab kitab sözlərimin müəllifi
.Mənim anam
نه؛ من هیچم
من دروغم
مؤلف کتاب کتاب نوشته هایم
مادر من (است).
Bəxtiyar Vəhabzadə
(1968)
یاشا قارداش
چوخ دیرلی و گوزل شعیردی
سلام بسیار زیبا واقعنا من که بدون مامانم هیچی نبودم
به نظر بنده، شاعر به غیر از مادر به زبان مادری هم اشاره دارد.
همه ی مادرها از جون برای فرزندانشان مایع میگذارند هر چند به ظاهر تلخ و خشن جلوه کنند .
حتمن همین طوره!