برای دوست عزیزم آقای متین:
Gülüm gülüm, gülüm gülüm
Akşam oldu bugün yine
Gülüm gülüm, gülüm gülüm
Hava bozdu birden bire
گلکم، گلکم؛ امروز هم غروب شد
گلکم، گلکم؛ به یکباره هوا سرد (یخبندان) شد
Turuncu gemide yoldaşlar gidiyor
Tüfekleri ellerinde
Kalk gidelim evimize karlar yağacak
Bugünde böyle geçti sanma
Yarın neler olacak
دوستان در آن کشتی نارنجی می روند
سلاح های شان در دست
بلند شو برویم به خانه مان که برف خواهد بارید
مپندار امروز هم که چنین گذشت
فردا چه ها که خواهد شد!
Gülüm gülüm, gülüm gülüm
Hava bozdu birden bire
Gülüm gülüm, gülüm gülüm
Gözündeki bu yaş niye
گلکم؛ گلکم؛ به یکباره هوا سرد شد
گلکم؛ گلکم؛ چرا در دیدگانت اشک هست؟
Turuncu gemi dönmeyecek geri
Gözündeki yaşlar niye
Deniz kenarı soğuk
Hemde karanlık basıyor
Havada tam kar havası ha
Gidilmesi zor yerler var gidilmesi gereken
Hadi gülüm toparlan gidiyoruz
Yaşamak için ölmek sırası bizde
Gitmeden yetişelim gemiye çabuk
کنار دریا سرد است
هم این که تاریکی هجوم می آورد
هوا هم که به درستی هوای برفی است
جاهای سختی هستند که رفتن شان ناگزیر است
عزیزانم؛ آماده باشید که برویم
برای زیستن، نوبت مرگ ماست
سریع باشید، تا برویم و به کشتی برسیم.
Ahmet. Kaya
:Bir Zamanlar Deli Gönlüm
زمانی دل دیوانه ام:
Ele avuca sığmazdı deli gönlüm
Bir zamanlar neredeydi şimdi nerde
İster güneş anlat beni
Yağmuru bol anlat beni
Aklım başka duygularım başka yerde
در دست و مشت جا نمی گرفت دل دیوانه ام
زمانی کجا بود و اکنون کجاست!
خواستی مرا خورشید بیان کن
خواستی پر بارانم بیان کن
عقلم در جایی و آرزوهایم در جای دیگر است
Bir deli rüzgar savurdu beni böyle
Bu mutlu tutsak beni altın kafeste
İster güneş anlat beni
Yağmuru bol anlat beni
Zincirleri yüreğimin artık sende
بادی دیوانه مرا این چنین بربادم داد
آه این زندان خوشبختی مرا در این قفس طلایی (انداخت)
خواستی مرا خورشید بیان کن
خواستی پر بارانم بیان کن
زنجیرهای قلبم اکنون دیگر در دست توست
Yok; ağlatmaz asla beni bir gün ayrılık
Pişmanlığım nefret olmaz öfke olmaz
Senden daha acıki hasret bulunmaz
İster güneş anlat beni
Yağmuru bol anlat beni
Acılarla sevinçlerle yaşat beni
نه؛ جدایی هیچ گاه توان گریاندن مرا نخواهد داشت
پشیمانی ام نفرت نخواهد شد؛ خشم نخواهد شد
حسرتی تلخ تر از تو که یافت نخواهد شد
خواستی مرا خورشید بیان کن
خواستی پر بارانم بیان کن
خواستی با تلخی ها و عشق ها یادم را در خویشتن زنده نگاه دار
Bir deli rüzgar savurdu beni böyle
Bu mutlu tutsak beni altın kafeste
İster güneş anlat beni
Yağmuru bol anlat beni
Zincirleri yüreğimin artık sende
بادی دیوانه مرا این چنین بربادم داد
آه این زندان خوشبختی مرا در این قفس طلایی (انداخت)
خواستی مرا خورشید بیان کن
خواستی پر بارانم بیان کن
زنجیرهای قلبم اکنون دیگر در دست توست
Yok; ağlatmaz asla beni bir gün ayrılık
Pişmanlığım nefret olmaz öfke olmaz
Senden daha güçlü bir hasret bulunmaz
İster güneş anlat beni
Yağmuru bol anlat beni
Acılarla sevinçlerle yaşat beni
نه؛ جدایی هیچ گاه توان گریاندن مرا نخواهد داشت
پشیمانی ام نفرت نخواهد شد؛ خشم نخواهد شد
حسرتی قدرت مندتر از تو که یافت نخواهد شد
خواستی مرا خورشید بیان کن
خواستی پر بارانم بیان کن
خواستی با تلخی ها و عشق ها یادم را در خویشتن زنده نگاه دار.
Sezen. Aksu
Söz: Ülkü Aker
Müzik: Onno Tunç
کی شعر تر انگیزد خاطر که حزین باشد
صد نکته ازین معنی گفتیم و همین باشد
از لعل تو گر یابم انگشتری زنهــــــــار
صد ملک سلیمــــــانم در زیر نگین باشد
غمناک نباید بود از طعن حســود ای دل
شاید که چو وابینی خیر تو در این باشد
هر کو نکند فهمی زین کلک خیال انگیز
نقشش به حرام ار خود صورتگر چین باشد
جام می و خون دل هر یک به کسی دادند
در دایره ی قسمت اوضــــاع چنین باشد
در کار گلاب و گل حکم ازلــــی این بود
کاین شاهد بازاری وان پرده نشین باشد
آن نیست که حافظ را رندی بشد از خاطر
کاین سابقه پیشین تا روز پسین باشــــد.