Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

ماهی بد: الناز سرخانلو




حق با تو بود!

من ماهی بدی بودم....

که بر دروغ کرم های مصلوب قلاب های مشکوک

لب دادم!



که هرگز نتوانستم

پشت دندان های تیز کوسه های چشم تو

تخم بریزم!



که خزه ها را به جلبک های عزیز چشم تو بخشیدم

و تمام مادری دریا را

پشت ِ گوش ِ ماهی ها

انداختم....



من رنگ پولک های براقم را

در قصه های لیز ِ شاپری های مهربان

باختم!



و هوای تو در غریبه گی ِ آب شش هایم

روی شن های ساحل

ماسید...



حق با توست

من ماهی بدی هستم....

که بر چشم و دهان باز خود

روی ماهیتابه ی تفلون قرمز تو

و خرده های خشک نان

بر سفره ی نارنجی ات

هنوز مشکوکم!



(با کسب اجازه ی قبلی از شاعر این نوشته، سرکار خانم "الناز سرخانلو" مبادرت به انتشار این شعر نمودم.)

با تشکر از ایشان






Hansi Yollardan Gəlirsən (از کدامین راه ها می آیی؟): حمیده رئیس زاده




Sığmayır istəklərim məntiqlərin ərkanına

İstəyir ünvan olum divanələr divanına



خواسته هایم در چارچوب منطق ها نمی گنجند

می خواهند که در دیوان دیوانگان عنوان شوم


Sən açan gündən qapanmış yollari royalərə

Min dilək ilməklənir hər dəm könül damanına



از وقتی تو شکفته ای راه بر رویاها بسته است

هر دم هزار آرزو بر دامان دل وصله می شود


Hansi yollardan gəlirsən göydə ulduzlar gülür

Çən düşür həsrət qəbasindən baxış meydanına



از کدامین راه ها می آیی که بر آسمان ستارگان می خندند؟

مه از قبای حسرت بر میدان نگاه خزیدن گرفته است


Sən dünənlər baxçasında əktiğim bir arzusan

Gec becərdin düşmədi kölgən görüş eyvanına



تو آرزویی هستی که در باغچه ی دیروزم کاشته ام

دیر هنگام رُستی و سایه ات بر ایوان دیدار نیفتاد


Damci damci qan damırkən qəlbimin peymanəsi

Dalğa dalğa yüksəlir meydan verir tufanına



در حالی که پیمانه ی قلبم قطره قطره خون می چکد

موج به موج برمی خیزد و به توفان تو میدان می دهد


Qoy ürək dəryaye eşq olsun bütün varlıq gəmi

Qoy çevirsin dalğalar dünyani qan əmmanına



بگذار تا دل دریای عشق گردد و تمام هستی همچون کشتی

بگذار تا امواج، دنیا را به دریای خون بدل کند.


H.R.Səhər



سلیمان زمان: حافظ



آن سیه چرده که شیرینی عالم با اوست

چشم میگون لب خندان دل خرم با اوست


گرچه شیرین دهنان پادشهـــــــانند ولی

او سلیمان زمان است که خاتم با اوست


خال مشکین که بدان عارض گندمگون است

سر ّ آن دانه که شد رهزن آدم با اوست


دلبرم عزم سفــــــــر کرد خدا را یاران

چه کنم با دل مجروح که مرهم با اوست


روی خوب است و کمال هنر و دامن پاک

لاجرم همت پاکان دو عـــــــالم با اوست


با که این نکته توان گفت که آن سنگین دل

کشت ما را و دم عیسی مریم با اوست


حافظ از معتقدان است گرامی دارش

زانکه بخشایش بس روح مکرّم با اوست.