Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

مهمان یکشبه(اردلان سرفراز)

   

   مهمان یکشبه 

 

  

    با یاد عزیزانم 

 

   این قوم پریشانم 

 

   با زخم تن و جانم 

 

   می آیم و گریانم 

 

  از خانه ی ویرانم 

 

  با حسرت پنهانم 

 

  می آیم و می دانم 

 

  من یک شبه مهمانم 

 

  .... 

ادامه مطلب ...

Bedo (بدو: اسم خاص): فاتح کیساپارماک

 Bedo 

بــَـدو(اسم خاص): 

 

Bedo baba adamdı;Herkes sever tanırdı 

 Ramzaya uzanınca göz yaşı ıslanırdı 

   

  بدو جوانمرد بود؛ هر که دوستش داشت او را می شناخت 

 

  همین که در تخت دراز می کشید اشک هایش فرو می چکید 

 

Bedo düzgün adamdı;Herkes sever tanırdı 

....Ramzaya uzanınca göz yaşı ıslanırdı 

    

  بدو انسان بی نظیری بود؛ هر که دوستش داشت او را می شناخت 

 

  همین که در تخت دراز می کشید اشک هایش فرو می چکید 

ادامه مطلب ...

ای نازنین(اردلان سرفراز)

  ای نازنین: 

 

  ای نازنین ای نازنین در آینه ما را ببین 

 

  از شرم این صد چهره ها در آینه افتاده چین 

 ....

ادامه مطلب ...