Önce dişlerimiz döküldü sonra saçlarımız
Ardından birer birer arkadaşlarımız
Şu canım dünyanın orta yerinde
Bir başına yapa yalnız
Kırılmış kolumuz kanadımız
Tatlı canımızdan usanmışız
ابتدا دندان های مان ریخت و سپس موهای مان
و در ادامه تک به تک دوستان مان
این جانم در جایی در میانه ی دنیا
به تنهایی، تک و تنها
دست و بال مان شکسته
از جان شیرین مان سیر شده ایم.
Akşam olur mektuplar hasretlik söyler
Zagrep radyosunda Lili Marlen türküsü
Siperden sipere ateş tokuşturanlar
Karanlıkta dem tutan ishak kuşu
غروب که می شود نامه ها از حسرت می گویند
در رادیو زاگرب ترانه ی لیلی مارلن
از سپری به سپر دیگر، آنان که شلیک می کنند
و مرغ حقی که در تاریکی ریتم گرفته است.
Biz insanlar yemin ettik imanımız var
Hürriyet (Özgürlük) için hürriyet aşkına
Savulacak dönen savulacak düşman
Dehrin cefasını çektik sefasını süreceğiz
ما انسان ها قسم خوردیم و پای بندیم
به عشق آزادی( رهایی) برای آزادی
نابود خواهد شد آن که از سوگندش برگردد؛ نابود خواهد شد دشمن
جفای دهر را کشیدیم، و لذتش را خواهیم چشید.
Akşam olur mektuplar hasretlik söyler
Zagrep radyosunda Lili Marlen türküsü
Dost ağlar karanfilim dost ağlar karanfilim
Marş söylemeden ölmek bize yakışmaz
غروب که می شود نامه ها از حسرت می گویند
در رادیو زاگرب ترانه ی لیلی مارلن
قرنفیلم( نوعی گل) دوستانه می گرید
از خواندن مارش جنگی مردن، شایسته ی ما نیست.
Söz: Attila.İlhan
Müzik: Ahmet. Kaya
جنگ را دوست ندارم بیاید به فکر آبادانی باشیم بیاید به جای جنگیدن دوستی و محبت را رواج دهیم آرامش برقرار کنیم بیاید به بچه ها ظلم نکنیم حق بچه ها را نگیریم و آینده آنها را خراب نکنیم آنها را به بهانه جنگ بی پدر نکنیم آینده شان را ویران نکنیم شادی رانگیریم ترس را یاد ندهیم نعمت های زیبای خدا را با خودخواهی و غرور به بهانه های بی مورد برای قدرت طلبیها و زیاده خواهیهایمان از آنها نگریم بیاید جنگ را تبلیغ نکنیم .
شاید به جز عده ی معدودی کج اندیش و بیمار کسی جنگ و خونریزی را دوست نداشته باشد. اما وقتی نبرد برای بقاست و دشمنت بی رحمانه بر گلویت چنگ زده است ناچاری دستش را پس بزنی تا دست کم خفه نشوی!!!