شراب تلخ می خواهم که مرد افکن بود زورش
که تا یکدم بیاســـایم ز دنیـــا و شر و شورش
سماط دهر دون پرور ندارد شهد آســـــایش
مذاق حرص و آز ای دل بشو از تلخ و از شورش
بیاور می که نتوان شد ز مکر آسمان ایــــمن
به لعب زهره ی چنگی و مریخ سلحشورش
کمند صید بهــــرامی بیفکن جــــام جم بردار
که من پیمودم این صحرا نه بهرام است و نه گورش
بیـــــا تا در می صافیت راز دهــــر بنمایم
به شرط آن که ننمایی به کج طبعان دل کورش
نظر کردن به درویشان منافی بزرگی نیست
سلیمان با چنان حشمت نظرها بود با مورش
کمان ابروی جانان نمی پیچد سر از حافظ
ولیکن خنده می آید بدین بازوی بی زورش
:Kurtuluş Savaşı Destanı
داستان نبرد رهایی:
Kolumu salladım toplar oynadı
Karataş içinde çete kaynadı
Yaşasın urfalılar teslim olmadı
دستم را که پایین بردم، توپ ها شروع به آتش کردند
در میان "کاراتاش" نیروهای مسلح جمع شدند
زنده باد که مردم "اورفا" تسلیم نشدند
(کاراتاش: از شهرهای جنوبی ترکیه)
De yürü yürü yürü komandanlarım yürü
Komandanlar gidiyor dönmüyor geri
De yürü yürü yürü kahramanlarım yürü
Kahramanlar gidiyor dönmüyor geri
به پیش، به پیش، به پیش، سردارانم به پیش
سرداران می روند و باز نمی گردند
به پیش، به پیش، به پیش، قهرمانانم به پیش
قهرمانان می روند و باز نمی گردند.
Tıfıldır hastahane karşıma karşı
Gavur Fıransızın bomba atışı
Urfa çetelerinin şaha kalkışı
رویارویی یک نبرد در مقابل بیمارستان
و آتش بمباران فرانسوی های کافر
عصیان نیروهای مسلح اورفا در مقابل شاه
De yürü yürü yürü komandanlarım yürü
Komandanlar gidiyor dönmüyor geri
De yürü yürü yürü kahramanlarım yürü
Kahramanlar gidiyor dönmüyor geri
به پیش، به پیش، به پیش، سردارانم به پیش
سرداران می روند و باز نمی گردند
به پیش، به پیش، به پیش، قهرمانانم به پیش
قهرمانان می روند و باز نمی گردند.
Söz; Müzik: Anonim
:Her Eylüle İsyan Gibi
در هر ایلول مانند یک عصیان:
(ایلول= ماه نهم ترکی برابر با سپتامبر)
Sen betonlar içinde ben senin özleminde
Sen yangınlar içinde ben mazlumun türküsünde
تو در میان بتون ها، من در حسرت تو
تو در میان آتش ها، من در ترانه ی ستم دیدگان
Aydınlığı aradık karanlıklar içinde
Sen dünün hasretinde ben yarınların derdinde
روشنایی را جست و جو کردیم در میان تاریکی ها
تو در حسرت دیروز ماندی، من در درد فرداها غرق شدم
Sen bir yana ben bir yana dostlarımız bir yana
Bölünsekte çözülsekte başkaldırdık zamana
تو به سویی من به سویی، دوستان مان به سویی
اگر از هم جدا شدیم، اگر پراکنده شدیم
در مقابل زمان نافرمانی کردیم.
Güneşte kavruluruz kıraç topraklar gibi
Hazanda savruluruz serseri yapraklar gibi
تف زده می شویم در خورشید به سان خاک کویر
در پاییز پراکنده می شویم به سان برگ های ول
Yalnızlığı yaşarız Geride kalan gibi
Düşer düşer kalkarız her Eylüle isyan gibi
تنهایی را زندگی می کنیم چون منقرض شدگان
افتان و افتان برمی خیزیم، در هر ایلول مانند یک عصیان
Sen bir yana ben bir yana dostlarımız bir yana
Bölünsekte çözülsekte başkaldırdık zamana
تو به سویی، من به سویی، دوستان مان به سویی
اگر از هم جدا شدیم، اگر پراکنده شدیم
در مقابل زمان نافرمانی کردیم.
Söz; Müzik: Ahmet. Kaya