Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Vahşi At (اسب وحشی): احمد کایا

:Vahşi At 

 

اسب وحشی: 

 

Bizi güllerin iklimi tüketti 

 

Toprağı yaran filize vurulduk 

 

O vahşi beyaz at alıp başını gitti 

 

Bir yaz yağmuru gibi unutulduk 

 

ما را اقلیم گل ها از بین برد 

عاشق جوانه ای شدیم که خاک را می شکافد 

آن اسب وحشی سر گرفت و رفت 

به سان بارانی تابستانی از یادها رفتیم 

 

Sığyanlarımız oldu arasıra 

 

El yordamıyla dalarken hayata 

 

Bir parça telaş bir parça ümittik 

 

Hiç yetişemedik o vahşi ata 

 

کمابیش به چیزها و به کسانی پناهنده شدیم 

در حالی که با مهارت در زندگی غوطه ور می شدیم 

یک پارچه تلاش، یک پارچه امید بودیم 

اما به آن اسب وحشی هیچ نتوانستیم رسید 

.... 

 

O vahşi atla beraber ah şu içimizdekiler 

 

Sanki sökülürcesine sanki sökülürcesine 

 

Sanki sökülürcesine gitti gider 

 

همراه با آن اسب وحشی، و این هایی که درون مان هستند 

گویی تا حدّ شکافته شدن، تا حد از جا کنده شدن رفت و می رود

 

 

Bize bir günün çelişkisi yetti 

 

Dudağı yoran bir söze kırıldık 

 

O vahşi beyaz at tutuştu yelesinden 

 

Kaldığı yerden başlanırmı artık 

 

مغایرت یک روز برای ما بس بود 

از صحبتی که لب ها را خسته می کند رنجیده شدیم 

آن اسب وحشی از یال خود آتش گرفت 

می شود آیا از جایی که مانده است دوباره شروع کرد؟ 

 

Hiç ayrılmayız derken bir ucundan 

 

Aşktı o yitirdiğimiz inan aşktı 

 

Ben sana kıydım sen bana gücendin 

 

Hiç durduramadık o vahşi atı 

 

در حالی که می گفتیم: هیچ وقت جدا نخواهیم شد 

عشق بود آن چه که گم کردیم؛ باور کن عشق بود 

من به تو رحم نکردم؛ تو از من دلگیر شدی 

و هیچ نتوانستیم آن اسب وحشی را نگاه داریم 

 

O vahşi atın ardından ah şu aramızdakiler 

 

Hiç yaşanmamışcasına hiç yaşanmamışcasına 

 

Hiç yaşanmamışcasına uçtu gider 

 

از پشت سر آن اسب وحشی، و این هایی که بین مان هستند 

گویی که آن ها را هیچ نزیسته ایم 

گویی که آن ها را هیچ نزیسته ایم، پرواز کردند و می روند! 

 

 

Söz: Yusuf. Hayaloğlu 

 

Müzik: Ahmet. Kaya


لینک دانلود آهنگ

 

نظرات 3 + ارسال نظر
هانیه پنج‌شنبه 3 آذر 1390 ساعت 10:46

Gitti gider

سپیده چهارشنبه 2 آذر 1390 ساعت 10:19

خیلی خیلی قشنگ بود و زیبا گفته شده است آیا ما چقدر عشق را می زیم .

تا سرحد توان مان.

[ بدون نام ] چهارشنبه 2 آذر 1390 ساعت 09:36

خدا هر دوشونو رحمت کنه. عجب شعری گفته. عجب چیزی خونده.
شمام سلامت باشی. عجب چیزی انتخاب کردی.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد