Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Ana (مادر): استاد شهریار




بیایید قدر مادران را بدانیم:


Anamın ağ üzün görmağım gəldi

Anamın dizinə başımı qoyub

Dünyanın fikrini atmağım gəldi


دیدن سیمای سپید مادر را آرزو کردم

سر گذاشتن بر زانوی مادر

و فراموشی فکر دنیا را آرزو کردم


Yerin alt qatında onun yanında

Heç olmazsa bir an yatmağım gəldi

O gedən yolların iyin qoxlayıb

O uçan yerlərə uçmağım gəldi


در کنار او و در زیرِ زمین

دست کم یک لحظه خوابیدن را آرزو کردم

بوئیدن راه هایی را که او رفته است

و پرواز به جاهایی که او پریده است را آرزو کردم



Fikrimə gəldıqca ayrılıq günü

Buludtək çaxnayıb yağmağım gəldi

O yatan məzarda onun yanında

Həyatdan ayrılıb ölmağım gəldi


تا روز جدایی به خاطرم آمد

همچون ابر غریدن و باریدن آرزو کردم

در مزار او و در کنار او

ترک حیات و رسیدن به مرگ را آرزو کردم.


Şəhriyar.M.H