Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Feryat (فریاد): امل سایین




Kaderimle baş başa bin bir dertle doluyum

Böyle mahzun perişan hayatın mahkumuyum


سر به سر با تقدیرم، با هزار و یک درد پُر هستم

این چنین محزون و پریشان یک محکوم به زیستن هستم


Yazık çok geç anladım bu hayat böyle geçmez

Bak yıllar nasıl geçti ömür bitti dert bitmez


حیف که بسی دیر دانستم که این زندگی این چنین نمی گذرد

ببین که سال ها چگونه گذشتند؛ عمر به پایان رسید و درد تمامی ندارد


Yarabbim feryadımı artık duysan diyorum

Senden ya bir sabır ya bir ümit bekliyorum


خداوندگار من، فریاد مرا بشنو دیگر، می گویم

از تو صبری یا امیدی انتظار دارم.



Ben bu sonsuz karanlık yolların yolcusuyum

Yetmez mi çektiklerim bende Allah kuluyum


من راهروی این راه های بی پایان و تاریکم

بس نیست آیا آن چه کشیده ام؟ به خدا من هم بنده ی خداوندم


Hatıramdan hayalin gözümden yaş silinmez

Acının böylesini aşka düşmeyen bilmez


خیالت از خاطره ام و اشک از چشمانم پاک شدنی نیست

درد این چنینی را کسی که در عشق نیفتاده نمی داند


Yarabbim feryadımı artık duysan diyorum

.Senden ya bir sabır ya bir ümit bekliyorum


خداوندگار من، فریاد مرا بشنو دیگر، می گویم

از تو صبری یا امیدی انتظار دارم.



Emel.Sayın