Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Yağmur (باران): نشه




Hava kararmış

Yağmur yağıyordu

Dudakları sırılsıklamdı

Elleri üşüyordu


هوا تیره شده بود

باران هم می بارید

لبانش خیس خیس بودند

دستانش سرد بودند


Bir öptüm bir öptüm bir daha öptüm

Bir öptüm bir öptüm bir daha öptüm

Kimseler görmedi öpüştüğümüzü

Yağmurdan başka

İki gözüm çıksın


یک بار بوسیدم، یک بار بوسیدم، بار دیگر بوسیدم

یک بار بوسیدم، یک بار بوسیدم، بار دیگر بوسیدم

کسی بوسیدن مان را ندید

به غیر از باران

(اگر چنین نباشد) چشمانم کور باد


Ne zaman yağmur yağsa

Ne zaman yağmur yağsa

Utanıyorum


هر گاه که باران ببارد

هر گاه که باران ببارد

خجالت می کشم


İnci gibiydi dişi

Kalem gibiydi kaşı

Mor menekşe gözleri vardı


دندانش چون مروارید بود

ابرویش چون قلم بود

زیر چشمانش بنفش تیره بود



Bir öptüm bir öptüm bir daha öptüm

Bir öptüm bir öptüm bir daha öptüm

Kimseler görmedi öpüştüğümüzü

Yağmurdan başka

İki gözüm çıksın


یک بار بوسیدم، یک بار بوسیدم، بار دیگر بوسیدم

یک بار بوسیدم، یک بار بوسیدم، بار دیگر بوسیدم

کسی بوسیدن مان را ندید

به غیر از باران

(اگر چنین نباشد) چشمانم کور باد



Ne zaman yağmur yağsa

Ne zaman yağmur yağsa

.Utanıyorum


هر گاه که باران ببارد

هر گاه که باران ببارد

خجالت می کشم.


Neşe Karaböcek