Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Alkaya(شعر و ترانه/ ترجمه ترانه های ترکی)

پرواز را به خاطر بسپار....

Bəlkə də Gəldin (شاید هم آمدی): حمیده رئیس زاده



Bəlkə də gəldin bir gecə
Bəlkə də aşdın bir axşam
Görüş zirvələrini
Bəlkə də döydün yel barmaqları ilə
Sənsizlik tozuna quylanmış qapımı
Bəlkə də doldun bir gecə
Baxış aynalarıma
Yadlanmaz bir özlük kimi
Bəlkə də gəldin
Ürəyımə sığmaz bir sevincin
İnamıtək
Duyğu kimi
Gözlərimdən süzülüb
Getməyini düşündüm

Bəlkə də gəldin bir gecə

....Bəlkə də



شاید هم آمدی یک شب

شاید هم گذشتی یک غروب هنگام

قله های دیدار را

شاید هم کوبیدی با انگشتان باد

در ِ مدفون شده در غبار بی تو بودنم را

شاید هم پر شدی یک شباهنگام

در آیینه های نگاهم

هم چون هویتی که هیچ گاه بیگانه نمی شود

شاید هم آمدی

به مانند اعتماد به یک شادی که در دلم نمی گنجد

به مانند یک احساس

پنداشتم که از چشمانم سرازیر گشته ای  و رفته ای

شاید هم آمدی یک شب

شاید هم....




H.R.Səhər





نظرات 2 + ارسال نظر
Aylin جمعه 6 تیر 1393 ساعت 21:29 http://www.aylin7495.blogfa.com

مثل همیشه عالی

محمود متین چهارشنبه 4 تیر 1393 ساعت 00:49 http://mm58matin1.rzb.ir

سلام
دستت درد نکنه

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد